Italienske gloser og udtryk


Spørgeord og udtryk

Ci – der
C’è ( ci + è ) – der er (ental)
Ci sono – der er (flertal)
C’è una regazza – der er en pige
Ci sono due regazze – der er to piger

Che – hvilken, hvad, at  Klik for flere oplysninger vedrørende AT!
Che cosa (eller bare Cosa) – Hvad
Che cosa fa [fai] (eller bare Cosa fa) – Hvad laver
(der er 2 betydninger, bestemt af konteksten)
Che cosa fa la madre? – Hvad laver moderen?
1) La madre prepara da mangiare!
2) La madre è un insegnante!
Che cos'è? – hvad er det?
Chi – hvem
Chi è stato? – hvem var det?
Chi è a casa? – hvem er hjemme?
Tutta la famiglia è a casa!

Come? – Hvordan?/Hvabehar?
Com’è il Panino? – Hvordan er brødet?
Il Panino è piccolo!
Come sono i Panini? – Hvordan er brødene?
I Panini sono piccole!
Come stai?(uformel) – Hvordan står det til?
Come sta? (formel) – Hvordan står det til (med Dem)?
Sto bene (Grazie)!
Come state? (flertal) – Hvordan står det til med jer?
Stiamo bene (Grazie)!
Come va? (generelt) – Hvordan går det?
Va bene (Grazie)!
Come ti trovi? – Hvordan befinder du dig?
Mi trovo benissimo (Grazie)!
Come ti chiami? – Hvad hedder du?
Mi chiamo Roberto! Come si chiama? – Hvad hedder De (man)?
Mi chiamo Roberto Ambrosini!
Come si dice? (come dire?) – Hvordan siger man?
Scusi, come si dice "undskyld"?
Come si dice! – Som man siger!
"Undskyld", come si dice!
Come è fatto. – Hvordan det laves.
Come si fa? – Hvordan gør man?
"Come si fa il Cuba Libre"?
Come mai? – Hvordan kan det være? [eng. how come]
Come no – Naturligvis, jovist
Come un pazzo - Som en gal
Come voi! - Ligesom du!
Così come - Såvel som
Come Prima - Som før [Italiensk sang]

Dove – hvor
Dov’è il padre? – hvor er faderen?
Il padre è in salotto!
Dove sono i genitori? – hvor er forældrene?
I genitori sono in salotto!
Di dov’è? – hvor er De fra?
Di dove sei? – hvor er du fra?
Di Milano!
Dove abita? – hvor bor De?
Abito in via Millefiori 319!
È buono/a? – Det er godt – ikke?
È buonissimo/a? – Det er virkelig godt – ikke?
Perché – Hvorfor
Quale – Hvilken
Quando – Hvornår
Quanto – Hvor meget



Ord og udtryk, der bruges ofte

Abbastanza = ret, temmelig
Abondanato = forladte
Accanto (a) = ved siden af  Klik for flere oplysninger!
Adesso = Nu
Addirittura adv = direkte, ligefrem
Addolcire = at mildne, lindre, forsøde
Adottare = at adoptere, anvende
Affettu'oso -a adj = at være kærlig, hengiven
Affogare = at drukne, kvæles
(annegare; morire per soffocamento per immersione prolungata in acqua )

Aggiornare = at opdatere m.m.  Klik for flere oplysninger!
Albero [m] = Træ, mast, (tekn) aksel
Albero maestro [m] = Stormast
Alcuni = Nogle

Alimento [m] = næring, føde
Alimenti pl underholdsbidrag
Alimentare adj = fødevare- 
Alimentare = at give føde, at nære, at forsyne

Alleato = Allieret
(il polpo un alleato contro la polmonite)

Allevatore -trice m/f = opdrætter

Allora = så, dengang, da
Bruges i mange sammenhænge. Fra latinsk: "ad illam horam". = "på det tidspunkt".

Almeno = mindst = i det mindste, i hvert fald
  Se almeno! = Hvis bare!

Altoparlante [m] = Højttaler
Ammettere = at tillade, at anerkende, at indrømme
Ammorbidire = at blødgøre, formilde
Anche = også, ligeledes, desuden
Ancora = Endnu / igen
  No e ancora no! = Nej og atter nej!

Andare = at gå
Anni = År
  Quanti anni hai? = Hvor gammel er du?
   Ho sessantasei anni!

Annuire (isc) = at bifalde
Apparecchiare = at dække bord, sætte i orden, forberede
Arrivederci! = farvel! (generelt)
Artiglio [m] = Klo
Arzillo -a adj = at være livlig, rask og rørig
Ascia [f] = Økse
Aspetta! = Vent!
Auguri = Bedste ønsker (f.eks på julekort)

Baffo pl. Baffi (mest brugt) [m] = Overskæg, knurhår
  ridere sotto i baffi = grine i skægget

Ballo = Dans
Barcollare = at vakle, svaje
Bello -a = Smuk  Klik for flere oplysninger!
Bene = Godt
Benessere = Velfærd
Benvenuto/-i (a/-e) = Velkommen
Biondi = Blond / blondine
Bisbi'gliare = at hviske
Bisogno = Behov
Bisognare = at have behov for, brug for
ho bisogno di andare in bagno = Jeg skal på toilettet

Bisognoso -a adj = at være nødlidende, trængende
Bis = ekstranummer - gentagelse - par - to gange
Bis o tris di pasta = To eller tre forskellige slags pasta

Bizzeffe adv. [bidˈdzɛffe] = Overflod
  avere soldi a bizzeffe = at vælte sig i penge

Boccone [m] = Mundfuld
Bontà [f] = Godhed eller kvalitet
  1. bontà d'animo o di cuore = hjertets godhed
  2. bontà sua! = hvor venligt af ham! (ironisk)
  3. abbia la bontà di ascoltarmi! = vil De være så venlig at lytte til mig?
  4. la bontà di una macchina. = en bils kvalitet

Brivido [m] = Kuldegysning, skælven
Brontolare = at mumle, beklage sig
Bugia [buˈdʒia] pl: Bugie = Løgn (løgne)
Buona fortuna! = Held og lykke
Buongiorno! = Goddag
Buonasera! = God aften
Buonanotte! = God nat
Buon appetito! = God appetit

Buttare = at kaste, smide væk, miste
  Buttare giù un muro = rive en mur ned
  Buttare giù la verdura = komme grønsagerne i kogende vand

Calmo -a adj = at være rolig
Calunnia = Falsk anklage, bagvaskelse
Cambiare = at ændre
Capriccio [m] = Lune, grille, flirt
Carcere [m] = Fængsel
Caricare = at læsse, lade (op), trække op, overdrive

Caso [m] = Sag / tilfælde
  in caso = hvis / i tilfælde af

Cazzo! = Pik!
Ceffo = Fjæs
Ceffone = Lussing
Certo! Certamente! Naturalmente! = Selvfølgelig
Ciao = Hej / farvel (uformelt)

Ciascuno -a adj = at være enhver, hver
  Ciascuno studente ha sostenuto l'esame = Hver elev tog eksamen
Ciascuno -a pron = enhver, hver
  100 euro ciascuno. = 100 euro hver.

Ciliegia [f] = Kirsebær
Chiacchierare [kjak'kje'rare] = at snakke
Colla [f] = Lim
Colloquiale adj = dagligdags

Colpo [m] = Slag / stød
  Colpo di Calore = Hedeslag
  Colpo di Fortuna = Lykketræf
  Colpo di Fulmine = Kærlighed ved første blik (egentlig; ramt af lynet)
  Colpo di Genio = Genistreg
  Colpo Gobbo = Lumsk trick
  Colpo Mortale = Dødsstød
  Colpo Secco = Snuptag
  Colpo di Stato = Statskup
  Di colpo = Pludselig

Commosso -a adj = at være bevæget, rørt
Comunque adv = i hvert fald, alligevel, dog
Con = med
Conchiglia [f] = Konkylie, muslingeskal
Con'fine [m] = Grænse
Consolare = at trøste, vække glæde

Continua'zione [f] = Fortsættelse
  in continuazione = uden ophør, hele tiden

Coraggio [m] = Mod
Cosí cosí = nogenlunde
Cottura [f] = Kogning, bagning
Credulo -a adj = at være godtroende
Credulone [m] = Blåøjet person
Credulone -a adj = at være blåøjet, naiv

Crescita [f] = Vækst
Cuore [m] = Hjerte, mod  Klik for flere oplysninger!

Curare = at passe på, at pleje, at tage sig af ....
  aver cura di ogni persona = tage sig af hver person
  abbi buona cura del tuo corpo! = pas godt på din krop!

D’accordo! = Enig!
Danno [m] = Skade
  fare danno a qualcuno = skade nogen

Davvero! = Virkelig!
Digerire (isc) (også fig) = at fordøje
  non posso digerire quell’uomo = jeg kan ikke døje den mand

Dimenticare = at glemme
  ho dimenticato = jeg har glemt

Disagio [m] = Ubehag, ulempe, vanskelighed
Disoccupato  [m] adj = Arbejdsløs
Disordini [pl] = Optøjer
Dispia'ciuto -a adj = at være ked af
Distratto -a adj = at være åndsfraværende
Domanda [f] = Spørgsmål
  posso fare una domanda = må jeg stille et spørgsmål

Dubbio [m] = Tvivl
  senza dubbio = uden tvivl
  mettere in dubbio qualcosa = at tvivle på noget
Dubbio -a adj = tvivlsom, usikker
Dubbioso -a adj = i tvivl, tvivlsom
Dubitare = at tvivle
  dubitare di = tvivle på, nære mistanke til

Domani = I morgen
Dopodomani = I overmorgen
Dopo = bagefter, efter, senere  (før = prima)
  a dopo = vi ses

E = og
È = (det) er
È buono/a! = Det er godt!
È buonissimo/a! = Det er virkelig godt!
Ecco! = Det var det!
Eccoci! = Her er vi (så)!
Eccolo! = Her er det / den!
Eccome! = OK!

Educare v = at opdrage, uddanne, vænne til
Educato -a adj = Høflig
  ben educato = velopdragen

Ele'mosina [f] = Almisse

Entrambi -e [pron] = Begge
  Francesco e Carlo entrambi frequentano la scuola. Francesco e Mirella entrambi frequentano la scuola.   Maria e Mirella entrambe frequentano la scuola

Eterno -a adj = at være evig, evindelig
  Il Padre Eterno = Gud,
  Il sonno eterno = Døden,
  vissero eternamente felici = de levede lykkeligt til deres dages ende

Evidenziare = at påpege
  evidenziare la necessità di = påpeger nødvendigheden af

Falegname [m] = Snedker, tømrer
Fango [m] = Pløre, mudder
Farfalla [f] = Sommerfugl

Fare = at gøre, at lave
  Fai da te! = Gør det selv!

Favore [m] = Tjeneste
  mi faresti un favore? = vil du gøre mig en tjeneste?

Felice [adj] = at være glad

Fiducia = Tillid, tiltro
  devi avere più fiducia in te stesso! = du skal tro noget mere på dig selv
  è il mio uomo di fiducia = han er min højre hånd

Figuriamoci = endsige
  Non mi ricordo qualche parola in italiano figuriamoci in inglese!

Filo [m] = Tråd, snor, garn, wire, ledning
Finché = Indtil
Finora [adv] = hidtil

Finta [f] = Foregivende, efterligning, (sport) finte
  fare finta = at foregive
  fare finta di niente = at lade som ingenting

Forse = Måske

Fra = om, imellem / blandt  (foran ord der begynder med f, bruges Tra)
  'fra tre giorni', 'fra traditori' e invece 'tra fratelli' e 'tra fronde e fiori'

Fretta [f] = travlhed, hast
  fai in fretta! = skynd dig!

Fuga  -ghe [f] = Flugt, udslip

Fuori [præ] = uden for
  fuori luogo = malplaceret
  fuori città = uden for byen
Fuori [adv] = ude, udenfor
  essere fuori di sé = være ude af sig selv
  Klik for at se ord, der er afledt af Fuori!

Furbo -a adj = at være listig, snu, snedig
Furfante [m] = Slyngel, bæst
Gamba [f] = Ben, lodret streg i bogstav
  essere in gamba = være dygtig, stærk, i god form

Gettarsi = at kaste sig
Giocare = at spille, lege
  giocare calcio = spille fodbold

Giocattolo [m] = (stykke) Legetøj
Giorna'liero -a adj = daglig
Ginocchio [m] = Knæ

Già adv = allerede, tidligere, ja, ja naturligvis
Giù adv = ned, nede
  andare giù = glide ned (mad, fig)
  essere giù di corda = være langt nede (dvs. deprimeret)
  da/di giù = nedefra
  su per giù = omtrent

Grattacielo [m] = Skyskraber
Gratuito [gra'tu'ito] = Gratis
Groppa [f] = Hesteryg, ryg
Guscio [m] = Skal
Ieri adv = I går
Il'ludere = at narre
Imbestialirsi (isc) = at blive rasende (som et vildt dyr)

Imparare = at lære, erfare
  imparare qualcosa da qualunque = lære noget af nogen
  il maestro insegna e l'allievo impara/apprende = læreren underviser og den studerende lærer/tilegner sig

Impegno [m] = Engagement
Improvviso -a adj = uventet, pludselig
  all'improvviso il uomo abbandona la sala = pludselig forlader manden rummet

Inanimato -a adj = livløs, død
Inchiesta [f] = Undersøgelse
Incontrare = at møde / mødes
Incubo [m] = Mareridt
Indagine [f] = Undersøgelse
Infatti konj = faktisk, i virkeligheden, når det kommer til stykket
Infermo -a adj = at være syg, svagelig
Ingannare = at narre, snyde
Inghiottire (isc) = at sluge, opsluge, døje
Insegnare = at undervise
Insieme [m] = helhed, mængde (mat)
  l'insieme dei ragazzi della scuola = alle skolens elever
Insieme adv = sammen, samtidig
  insieme a, insieme con = sammen med, samtidig med
  considerare tutto insieme = betragte det hele under ét
  mettere insieme = samle sammen
  mettersi insieme = slutte sig sammen, flytte sammen

Intervento [m] = Indgreb, indlæg (i diskussion), operation (med)
Intontire = at bedøve
Invano -a adj = forgæves
Invece adv = derimod, tværtimod, i stedet
  invece di = i stedet for

Iosa adv. [ˈjɔsa] = massevis, i overflod
  avere soldi a iosa = at vælte sig i penge

Lacrima [f] = Tåre
La'dro -a = Tyv
La'druncolo -a = Ynkelig tyv
Legno [m] = Tømmer, træ (ved)
  testa di legno = stædigt bæst
  sei di legno duro, sei come il legno = du er en hård negl
  legno compensato = krydsfiner
Lite [f] = Retssag, strid
Litigare = strides (om), komme i strid
Litigarsi = skændes
Luogo (luoghi) = Sted (steder)

Lustro [m/f] = glans, prestige
Lustro [m] = 5 års periode
Lustro adj = skinnende, blank
  Occhi lustri = blanke øjne

Lutto [m] = Sorg
Ma konj = men

Magari adv = måske, endog
  Saremo in 5, magari in 6 = vi vil være 5, måske 6
Magari konj = gid, selv om
  magari fosse vero! = gid det var sandt!
Magari! interj = ja, det kan du tro!
  vuoi un gelato? magari! = vil du have en is? ja, meget gerne!
  Klik for flere oplysninger!

Mago [m] = aldrig
Mai = aldrig

Male [m] = Onde, ulykke, smerte, sygdom
Male adv = dårligt, ondt, skidt
Male interj = ja, det kan du tro!
DER LAVES LINK

Mancare = at mangle
  manco di parola! = jeg mangler ord!

Manovra [f] = Manøvre, bevægelse, rangering, gearskifte

Mari'naio [m] = Sømand
  Marinaio di acqua dolce = Landkrabbe

Mattone [m] = Mursten, klinke
  Mattone selvaggio = Ulovligt byggeri

Mela -e [f] = Æble
Melo -i [m] = Æbletræ
Meno = mindre Klik for at se de mange betydninger!
Merda [f] = Lort

Meritare = at fortjene
  Meri'tartelo! = du fortjener det!

Minac'ciare = at true di med

Molestia [f] = Ubehagelighed, gene, forulempelse
Molesto -a adj = besværlig, ubehagelig
  riuscire molesto a qn = være ngn til besvær

Molto adv = meget, længe, langt
Molto -a adj = meget, megen, stor

Mondare = at pille, skrælle, rense, luge
Moneta [f] = Mønt, valuta, småpenge
Mora [f] = Brombær
Mordere = at bide, nappe
Moribondo -a adj = at være døende
Mortificare = at ydmyge, krænke, undertrykke (instinkt)
Neanche = nem'meno = Ikke engang, end ikke, heller ikke, selv ikke
Negare = at benægte

Nessuno = Ingen
  Nessuno dei due = Hverken

Niente = Ingenting  Klik for flere oplysninger!
No = Nej
Non = Ikke

Nonostante konj = skønt, trods det at
  nonostante tu non voglia farlo, dovrai! = selvom du ikke ønsker at gøre det, skal du gøre det! Nonostante præp = trods
  è un pasticcione, ma nonostante tutto gli vogliamo bene = han er et rodehoved, men trods alt elsker vi ham

Occhio (-chi) [m] = Øje
  occhio! = pas på!,
  ad occhio = på øjemål,
  tenere d’occhio = holde øje med,
  in un batter d’occhio = på et øjeblik,
  a quattr’occhi = under fire øjne,
  a vista d’occhio = så langt øjet rækker,
  costa un occhio della testa = den el. det koster det hvide ud af øjnene,
  a occhio e croce = cirka, på øjemål,
  essere tutt’occhi = gøre store øjne
Oc'chiata [f] = Øjekast, blik

Obbligare = at tvinge, forpligte
Oggi adv = i dag
Ogni [ó·nji] pron = hver
Ogniqualvolta [ó·nji·qual·vòl·ta] adv = hver gang
Ognuno [o·njù·no] pron = alle, enhver
Ortolano -a = Gartner, grønthandler
Ovunque adv = overalt

Paragone = Sammenligning, eksempel
  Non reggere al paragone con ... = Ikke tåle sammenligning med ...

Parere [m] = Mening, råd, overbevisning
Pastic'cione -a = Rodehoved

Particolare [m] = Detalje, enkelthed, særkende
  in particolare = i særdeleshed
Particolare adj = særlig, sær-, speciel
  un caso particolare = et særtilfælde

Pazzo! = Fjols!
Pazzo adj = at være skør

Pelo [m] = Hår
  non avere peli sulla lingua = tale frit fra leveren (egentlig; ikke at have hår på tungen)
  lasciarci il pelo = betale dyrt, blive plukket
  il pelo dell’acqua = vandoverfladen
Peloso -a adj = behåret

Pensare = at tænke, overveje, tro, mene, udtænke
  cosa pensi di fare? = hvad regner du med at gøre?
  ci penso io! = det skal jeg nok tage mig af!
  pensare di si o di no = mene ja eller nej

Pen'siero [m] = Tanke, bekymring, tankevirksomhed
  stare in pensiero per = være bekymret for

Per = for, til
  Per favore/piacere/cortesia = Vær så venlig

Perché = fordi, hvorfor
  non vedo perché = jeg kan ikke se hvorfor

Perciò = derfor

Permesso = tilladelse
  si permette? = tillader du?

Però = imidlertid

Piacere [m] = Behag, fornøjelse, glæde, tjeneste
  piacere! = det er mig en fornøjelse!
  con piacere! = med stor fornøjelse!
  per piacere! = vær så venlig!
Piacere = at behage Klik for at se mere!
  a me piacciono le fragole! = jeg kan godt lide jordbærene!
Piacerebbe = vil gerne / ville elske
Pia'cevole adj = behagelig

Piagnucolare = at snøfte, småtude, jamre

Piangere = at græde
  amore mio non piangere! = græd ikke min elskede!
  cosa piangi? = hvad græder du for?

Piano = Klik for at se de mange betydninger!
Pipistrello [m] = Flagermus

Più = mere/mest
  non c’è più = der er ikke mere DER LAVES LINK

Piuttosto adv = snarere, hellere, temmelig
Poco = lidt

Poi = og så / og derefter
  prima o poi = før eller senere

Povero -a adj = fattig, stakkels
  vanno a prendere il povero Pinocchio = de går hen for at pågribe den stakkels Pinocchio
Poverino [m/f] = Lille stakkel

Preoccupato -a adj = bekymret

Prego interj = Værsgo, ingen årsag, hvadbehar, undskyld, det hørte jeg ikke fra pregare
  Preghiamo! = Lad os bede!

Premuroso -a adj = at være hensynsfuld
Presto adv = Snart
  a presto = på (snarlig) gensyn

Prima adv = før / først  (efter = dopo)
  prima o poi = før eller senere

Prossimo -a adj = næste  (sidste = scorso[a])
  la prossima settimana = næste uge
Prossimamente adv = snart

Protagonista [m/f] = Hovedperson
Provvedere = at sørge for, tage de nødvendige forholdsregler, skaffe
Pro'verbio [m] = Ordsprog
Purtroppo adv = desværre, uheldigvis

Puttana [f] = Luder
  Figlio di Puttana = Sun of a Bitch

Qualche adj = nogen, noget, nogle
  qualche volta = nogle gange
Qualcuno pron = nogen
Qualcosa pron = noget
Quello pron = den (dér), det (dér), ham (dér)
Questo pron = denne, det her, den her, han her, ham her
  questo vuol dire = det vil sige
  questo mai! = aldrig! (det vil aldrig ske!)

Quasi adv = næsten, omtrent
Qui adv = her, herhen
Quindi = derefter
Ragio'nevole adj = at være fornuftig, fornufts-, velbegrundet
Reperibili = Tilgængelig  (utilgængelig / ikke sporbar = irreperibili)

Rete [una] = Et netværk
Riconoscente adj = Taknemmelig
Riconoscenza [f] = Taknemmelighed
Ricordare = At huske
Ora ricordo! = Nu husker jeg det!

Riguarda = Med hensyn til = hvad angår
Ci riguarda = Vi er bekymrede

Ridere = at grine, le
Cosa ridi? = hvad griner du af?


Ridurre = at reducere
Come ridurlo (il grasso attorno alla girovita) = hvordan man kan reducere det (fedtet omkring taljen)

Riga, righe = Linie, linier

Risata [f] = Latter
che risate! = hvor var el. er det sjovt!

Riscaldare = Opvarme
Rispar'miare = at spare (på), opspare
Riva [f] = Bred (strand)
Rivendicare = at kræve tilbage, gøre krav på

Ruggine pl. Ruggini [f] = Rust i metal Rustsvamp i planter
  arruginirsi = at ruste
  trattamento antiruggine = rustbehandling
  arruginirsi = at ruste
  arruginito adj = at være rusten
  arrochito adj = at stemmen er rusten
  inossidabile adj = at være rustfri

Saggezza [f] = Visdom
Salute! = skål
Salve! = hej
Sasso [m] = Sten, skærve
Sbagliare = at fejle
Sbagliato adj = at være forkert
Sbarcare = Sætte af, læsse af, stige af; gå fra borde; gå i land
Sbirciare verbum = at kaste et skjult blik på

Sbruffone [m] = Pralhals
Scendere = Gå ned  Klik for flere oplysninger!
Scaccia'mosche [m] ubøj = Fluesmækker
Sca'valcare = at springe over, overgå, springe af (hest)
Sci'volare = at glide, skøjte, rutsje, smutte
Scomparire: Scomparso[a][i][e] = forsvundet / død
Scopo [m] = Formål, hensigt

Scoprire = at opdage / at afsløre
La polizia ha scoperto = Politiet har afsløret

Scorso -a = sidste  (næste = prossimo -a)
Martedì scorso = sidste tirsdag

Scottante adj = brændende, (fig) presserende
Scottare verbum = (også fig) brænde; svide; (gastr) svitse
Scottatura [f] = forbrænding, svitsning, (fig) skuffelse

Se = hvis, om

Secondo = ifølge eller anden (nr.2)
Secondo me = efter min opfattelse
Secondo voi = Deres mening

Selvaggio -a adj = at være vild, grov, udannet, øde
Sempre = altid / hele tiden
Senno [m] = fornuft, forstand
Sennò adv = ellers
Senzatetto [m/f] ubøj. = hjemløs, husvild

Sfacciataggine [f] = Frækhed
Sfacciato adj = at være fræk

Sfida subj. = Udfordring
Sfiducia subj. = Mistillid
Sfumatura subj. = Nuance, skygge, anelse, undertone
= ja
Siccome konj = eftersom, da
Sisma = Jordskælv

Sistema pl. Sistemi [m] = System, metode, proces
Sistemare = at ordne, sætte i stand, installere, straffe, give en ordentlig omgang
  sistemare qualcuno = at bortgifte nogen, skaffe nogen et job, give nogen et lag tæsk
Sistemarsi = at slå sig ned, finde et sted at bo, finde et job, stifte familie
Sistemato -a adj = at være gift

Smemorato = Glemsom (fra verbet Smemorare: at glemme)

Soccorrere = at hjælpe (ved ulykke osv)
Soccorso = Hjælp
Pronto soccorso = Førstehjælp

Soffitto [m] = Loft
Soffocato -a adj = at være undertrykt
Sogno [m] = Drøm
Soldi = Penge
Solo = Kun
Soprav'vivere (a qn) = at overleve (nogen)
Sorriso = Smil
Sottile adj = at være tynd, fin, slank, skarpsindig, subtil
Sovrappeso adj = at være overvægtig
Spavento [m] = Forskrækkelse, skræk, rædsel
Spegnere = at slukke
Spesa [f] = Udgift, bekostning
Spesso = Ofte
Spettacolo = Underholdning = Forestilling
Stagionato -a adj = at være gammel, vellagret
Stanotte = i nat
Stasera = i aften
Stesso = samme = selv
Strage = massakre = blodsudgydelse
Stropic'ciare = at gnide, (T) krølle
Stropic'ciandosi (gerundio refleksiv) = gnidende sig
Stufo[a] adj = at være træt af
Stupendo[a][i][e] = vidunderlig
Stupi'daggine [f] = Dumhed, bagatel
Stupro = Voldtægt
Subito = straks

Succedere = ske, hænde
Dammi qualche giorno per capire cosa è successo = giv mig et par dage til at finde ud af, hvad der er sket

Sudare = at svede, (fig) arbejde hårdt
Suocera [f] = Svigermor
Svenire = at besvime
Sviluppo [m] = Udvikling
Tanto = Mange/meget Klik for flere oplysninger!
Tardi = Sent
Tasse = Skat, afgift
Ti amo! = Jeg elsker dig

Tra = mellem / blandt (foran ord der begynder med t, bruges Fra)
Tra poco = snart

Tramontare = at gå ned (sol, måne)
Tramonto [m] = Solnedgang, afslutning
Tranne præp = Undtagen, bortset fra
Tranquillo -a adj = at være rolig
Trave [f] = Bjælke
Triste adj = at være trist
Tristezza [f] = bedrøvelse, kedsommelighed
Troppo = alt for
Truffa = Svindel / bedrageri (fra verbet Truffare: at svindle)
Turbamento [m] = Forstyrrelse, forvirring, uro
Uccidere = at slå ihjel
Umi'liante adj = at være ydmygende
Uscire = at gå ud, at forlade

Vale = Værd
Vale la Pena = Det er umagen værd

Vederla! = Vi ses!
Si vede! = Jeg ser!

Vergognarsi = at skamme sig
Viaggio = rejse
Vicino = nær, tæt på  Klik for flere oplysninger!
Vitello -a = Kalv, kalvekød

Voglia [subjektiv] = Lyst / længsel / ønske
Sto lavorando con voglia. = Jeg arbejder af lyst.
Voglio [verbum] = Jeg ønsker / vil gerne
Ti voglio bene! = Jeg holder meget af dig
Ho voglio di un caffè = Jeg vil gerne have en kop kaffe
Zanzara [f] = Myg

Zeppo -a adj (også fig) = Propfuld
Pieno zeppo = Stopfuld

Zoppicare = at halte, (møbel) vippe, (fig) være svag